Художник: 阳澍
Запутанная история любви между демоном и смертным, которая началась из-за чашки горячего чая и длилась на протяжении трех жизней.
Автор: 溯痕 Сухэнь (Вспоминая раны) weibo автора
Переводчик:Feniks_Zadira
Оригинал новеллы: danmei.la
Объем оригинала 96 глав (3 тома) + 8 экстр.
Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтези
Предупреждения: инвалидность, реинкарнация, зоофилия (ксенофилия), некрофилия
Рейтинг: NC-17 (18+)
Быть облитым чашкой горячего чая — это как если бы на тебя опрокинули горшок собачьей крови*. Демонический змей не мог успокоиться, пока не укусил обидчика в ответ. Но после он понял, что на самом деле не так важно укусил он его или нет, потому что с самого начала этот человек был обречен.
- *狗血 gǒuxiě гоусе собачья кровь — «сопли с сахаром» гротескная мелодрама; также в Китае есть поверье, что можно изгнать или убить демона, если облить его голову собачьей кровью.
Я не против размещения небольших (1-3 предложения) отрывков текста к артам, комиксам, тиктокам и мемам, скринов полюбившихся цитат, но перевод не для размещения на других площадках. Художники (а не перепостеры) могут использовать мой перевод в необходимых для творчества объемах..
В случае воровства перевода, я оставляю за собой право преследовать вора до тех пор, пока он не удалит перевод, используя ЛЮБЫЕ методы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За распространение данного контента в открытом доступе вы можете быть привлечены к ответственности по статье 6.21 КоАП РФ от 02.07.2013, «пропаганда нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних».
Оглавление
Том I. Глава 1. Неожиданное нападение [Визуал к 1 главе]
Том I. Глава 2. Примирение сторон [Визуал к 2 главе]
Том I. Глава 3. Обещание [Визуал к 3 главе]
Том I. Глава 4. Добро и зло [Визуал к 4 главе]
Том I. Глава 5. Отношения двух благородных людей [Визуал к 5 главе]
Том I. Глава 6. Праздник Луны [Визуал к 6 главе]
Том I. Глава 7. Снова болен [Визуал к 7 главе]
Том I. Глава 8. Горячий источник [Визуал к 8 главе] 18+
Том I. Глава 9. Члены семьи [Визуал к 9 главе]
Том I. Глава 10. Разными дорогами [Визуал к 10 главе]
Том I. Глава 11. Судьба [Визуал к 11 главе]
Том I. Глава 12. Порочная змея [Визуал к 12 главе] 18+
Том I. Глава 13. Потерянный голос [Визуал к 13 главе] 18+
Том I. Глава 14. Брак по договоренности [Визуал к 14 главе]
Том I. Глава 15. Наложница [Визуал к 15 главе]
Том I. Глава 16. Интриган [Визуал к 16 главе]
Том I. Глава 17. Неясность [Визуал к 17 главе]
Том I. Глава 18. Ожидание
Том I. Глава 19. Сяо Тао
Том I. Глава 20. Наслаждение 18+ [Визуал к 20 главе]
Том I. Глава 21. Заветное желание 18+
Том I. Глава 22. Мой дорогой друг И 18+
Том I. Глава 23. Дела давно минувших дней
Том I. Глава 24. Азартный игрок 18+
Том I. Глава 25. Празднование Нового года
Ранний доступ к главам для патронов доступен на Boosty.to / VK-Donut
Том I. Глава 26. Начало праздничного застолья 18+ (Ранний доступ)
Том I. Глава 27. Ночное бдение (Ранний доступ)
Глоссарий «Встретить змею»: персонажи, оружие и прочие странные вещи
Поддержать перевод: Boosty.to / VK-Donut (доступен ранний доступ к главам)
Наши группы (18+): VK (закрыто под 18+), Telegram (посты закрыты под подписку), на Rulate
Нет, ну это прямо подстава! Только стоит мне найти новую новеллу, как тут же выясняется, что перевод ещё идёт! Нет, ну это точно проклятие!
Ооочень жду перевода~
И спасибо за труд)
Не предполагала, что меня можно еще чем-нибудь удивить…короче, всю душу мне вымотала эта новелла. Читала с болью в сердце, ну и слезы с соплями, естественно…Ооочень горячий слэш, и жесткий, и постыдно сладкий…
Спасибо большое за эту драгоценную находку и за великолепный перевод! Надеюсь на продолжение перевода)
Работаю, по возможности, конечно, все же с китайского сложно переводить и ещё 2 более приоритетные новеллы есть, но все будет
Буду уговаривать отдать приоритетность в переводе именно этой новеллы по трем причинам:
1. На данный момент, Вы единственный переводчик этой новеллы на русский язык, так что, это эсклюзив. Не говоря уже о Вашем прекрасном стиле перевода, которого достойно это творение.
2. В 2018 году в Китае рейтинг этой новеллы был выше, чем у МДК, и это о многом говорит) https://kknews.cc/news/xpoxm6q.html
3. Как большой любитель данмэй, и, прочитав немало похожих новелл, я могу сказать, что это просто шедевр, который затрагивает все чувства человеческой души на тонкой грани восприятия. И нет тяжелого осадка после прочтения, хотя горечи много….
Может быть, я стала фанатом этой новеллы, поэтому так пишу. В любом случае, я очень Вам благодарна за то, что взялись за этот перевод)))
Я пока ни одной новеллы не бросила, и все перевожу с максимально возможной скоростью. 15 глава будет уже довольно скоро, а она довольно большая.
Маленькая поправочка. В новелле 99 глав и 3 экстры. И 1-я экстра повторяется в продолжении этой новеллы под названием 双玉记.
Да, хорошо.