Переводы Feniks и ее друзей

На  этой странице будут выложены ссылки  на  два перевода китайских BL-новелл 18+ (только  для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на  главу с пометкой 18+, вы подтверждаете, что вам есть  18 лет.

Переводчики никакой выгоды не извлекают, переводы любительские, сделаны в ознакомительных целях для друзей.

Жанр новелл: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.

Предупреждения: содержат нецензурную лексику, описание пыток, сексуального насилия и жестокого обращения, в том числе с детьми.

Рейтинг: NC-17 (18+)

 

 Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясные пирожки не едят мясо

二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun  /Хаски и его Учитель Белый Кот

Оригинал новеллы “Хаски и его Учитель Белый Кот”: jjwxc /оф.выкладка/ или fpzw /2 тома/ или mcmssc.com /3 тома и экстры/Объем оригинала 311 глав (3 тома) и 10 экстр.

Переводчики “Хаски и его Учитель Белый Кот”: Lapsa1 и Feniks_Zadira

1 по 11 другие переводчики в vk.com и здесь docs.google.com и drive.google.com.

Глоссарий по миру “Хаски…”

Дополнительные материалы к новелле

余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи

Оригинал новеллы “Остатки грязи”: jjwxc /оф.выкладка/ или fpzw

Объем оригинала 196 глав + 1 экстра.

Переводчик “Остатки грязи”: Feniks_Zadira

Глоссарий “Остатки грязи”

Перевод «Встретить змею» Автор: 溯痕

Название: 遇蛇 / Yu She/ Встретить змею

Автор:溯痕 Сухэнь (Вспоминая раны)  weibo автора

Переводчик: Feniks_Zadira

Оригинал новеллы:  danmei.la

Объем оригинала 107 глав + экстры.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтези

Предупреждения: инвалидность, реинкарнация, зоофилия (ксенофилия) 

Рейтинг: NC-17 (18+)

Быть облитым чашкой горячего чая — это как если бы на тебя опрокинули горшок собачьей крови*. Демонический змей не мог успокоиться, пока не укусил обидчика в ответ. Но после он понял, что на самом деле не так важно укусил он его или нет, потому что с самого начала этот человек был обречен.

Запутанная история любви между демоном и смертным, которая началась из-за чашки горячего чая и длилась на протяжении трех жизней.

  • *狗血 gǒuxiě гоусе собачья кровь – «сопли с сахаром» гротескная мелодрама

 

Переводы друзей

Название: Бушующее пламя печали / 烈火浇愁 / Lie Huo Jiao Chou / Drowning Sorrows In Raging Fire.

Автор: Прист / Priest

Переводчик: Shizun

Оригинал новеллы: jjwxc.net
Объем оригинала: всего 145 глав. 5 томов + 8 экстр.
Жанр новеллы: слеш, драма, сянься, боевые искусства, ангст, фэнтази.
Предупреждение: содержит нецензурную лексику
Рейтинг: NC-17 (18+)

Платформы для размещения:

Оглавление.

 

 

 


Комментарии: