Перевод BL-новеллы «剑名不奈何/ The Sword Named No Way Out / Меч по имени Бунайхэ»

Художник: 啄米的七日 

Название новеллы/ Title: «剑名不奈何/ The Sword Named No Way Out / Меч по имени Бунайхэ*»
Другие названия и аббревиатуры: Jiàn Míng Bùnàihé

Автор новеллы/Author: 淮上 / Huai Shang / Хуай Шан

Переводчик новеллы: Feniks_Zadira

Количество глав/chapters: 95 глав (3 тома)

Год выпуска/year: 2021

Перевод на английский (english translation): novelupdates.com: Chrysanthemum Garden

Перевод на русский:  

Описание

Говорят, первый человек в мире совершенствования Сюй Шуанцэ всегда держит при себе портрет покойной жены, но никому не ведомо, что на оборотной стороне этого портрета изображен его заклятый враг, которого Сюй Шуанцэ убил собственными руками.

Шестнадцать лет назад начальник Дисциплинарного Ведомства Альянса Бессмертных Гун Вэй, сокрыв оружие, поднялся на Помост Вознесения Бессмертных, но его покушение на Сюй Шуанцэ провалилось, а сам он был убит на месте мечом по имени Бунайхэ*.

Шестнадцать лет спустя, вновь открыв глаза, Гун Вэй обнаружил, что возродился в теле красивого юного идиота с рисовой соломой вместо мозгов, поэтому, когда он вновь встретил главу Сюя, ему пришлось разговаривать с ним, преклонив колени.

Однако вскоре у него появились и другие причины для беспокойства.

Поскольку в прошлой жизни он получил известность как влиятельный и могущественный красавец, трагически простившийся с жизнью в цвете лет, Гун Вэй стал музой для бесчисленных народных творцов. Романтические истории, в которых он выступал в качестве главного героя, передавались из уст в уста и распространились повсеместно, так что теперь в каждой более-менее известной духовной школе была своя легенда о тайном романе между ним и их главой. 

[*不奈何 bùnàihé бунайхэ  —  беспомощность / безысходность / нет выхода; южно-китайская сорока: Pica pica sericea Gould.]

Read more

Маньхуа «Встретить змею». Оглавление

Автор истории: 溯痕 Сухэнь
Адаптация новеллы 《遇蛇 Встретить змею》(перевод данной новеллы также ведется нашей командой)
Первоисточник: www.kuaikanmanhua.com
Главный редактор/издатель: 慢性冲动  Мань Синчундун
Рисовка персонажей: 眠時擾 Мянь Шижао
Сценарий: 陆放 Луфан
Раскадровка: 盆 Пэнь
Ассистенты: 阿夕, 阿源儿, 爪爪独角者, 艺达 
Исполнительный директор/куратор всех направлений: 三马园子 Сань Маюань-цзы
Ответственный редактор: 一白 И Бай
Переводчик: Feniks_Zadira
Консультант: Rinstrel
Эдитор: Dareolo

Жизни демонического змея И Мо и простого ученого Шэнь Цинсюаня переплелись из-за чашки горячего чая.  После того, как Шэнь Цинсюань с сожалением в сердце покинул этот мир, неожиданно для себя И Мо понял, что не может жить без него, поэтому начал преследование длиной в две жизни.

Read more

Перевод «Встретить змею» Автор: 溯痕

Художник: 阳澍

Название: 遇蛇 / Yu She/ Встретить змею

Автор: 溯痕 Сухэнь (Вспоминая раны)  weibo автора

Переводчик: Feniks_Zadira

Оригинал новеллы:  danmei.la

Объем оригинала 96 глав (3 тома) + 8 экстр.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтези

Предупреждения: инвалидность, реинкарнация, зоофилия (ксенофилия) 

Рейтинг: NC-17 (18+)

Быть облитым чашкой горячего чая — это как если бы на тебя опрокинули горшок собачьей крови*. Демонический змей не мог успокоиться, пока не укусил обидчика в ответ. Но после он понял, что на самом деле не так важно укусил он его или нет, потому что с самого начала этот человек был обречен.

Запутанная история любви между демоном и смертным, которая началась из-за чашки горячего чая и длилась на протяжении трех жизней.

  • *狗血 gǒuxiě гоусе собачья кровь — «сопли с сахаром» гротескная мелодрама; также в Китае есть поверье, что можно изгнать или  убить демона, если  облить его голову собачьей кровью.
Перевод BL-новеллы размещен на Google- диске ( предназначен только для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.
Я не издаю новеллу и не продаю права на издание перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

Перевод «二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый Кот». Автор: 肉包不吃肉

Название новеллы: 二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый Кот

Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо

 Переводчики “Хаски и его Учитель Белый Кот”: Lapsa1, 30.06.12.16.28, Feniks_Zadira

Оригинал новеллы “Хаски и его Учитель Белый Кот”: jjwxc. Объем оригинала 311 глав (3 тома) и 39 экстр.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.

Предупреждения: содержит нецензурную лексику, описание пыток, сексуального насилия и жестокого обращения, в том числе с детьми, описание суицида и актов каннибализма.

Рейтинг: NC-17 (18+)

Краткое описание:

«Сначала мне хотелось вернуть и больше никогда не выпускать из рук старшего брата-наставника, но кто бы мог подумать, что в итоге я умыкну своего… учителя?»

Ублюдок в активе, тиран и деспот в пассиве.

Read more

Перевод «Остатки Грязи». Автор: 肉包不吃肉.

Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо

余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи

Оригинал новеллы «Остатки грязи»: jjwxc /оф.выкладка/ 

Объем оригинала 196 глав + 1 экстра.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.

Предупреждения: содержит нецензурную лексику, описание пыток, сексуального насилия и жестокого обращения, в том числе с детьми.

Рейтинг: NC-17 (18+)

Переводчик: Feniks_Zadira

Перевод любительский сделан в ознакомительных целях для друзей.

Перевод BL-новеллы  размещен на Google- диске  ( предназначен только  для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на  главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.

Я не издаю новеллу и не продаю права на издание перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

Самый дикий военнопленный, самый красивый полководец.

Рассерженный грудничок в активе, шерстяная прилипала в пассиве.

Фоном: совершенствование падшего злого демона при  дворе Владыки Пустоты (Будды).

Мятежный полководец Гу Ман вернулся на родину. Все радовались настигшему его возмездию, кроме одного человека… Говорят, что тот, кто ненавидит предателя больше всех — в прошлом его лучший друг, холодный и бесстрастный молодой господин Мо.
Слух из уличного магазинчика: молодой господин Мо подготовил 365 способов пыток, чтобы всласть натешиться с Гу Маном. Этого более, чем достаточно, чтобы играть с предателем в течение года, ни разу не повторяясь.
Подобные слухи жестоко пресекались самим господином Мо, что порождало ещё больше сумасшедших гипотез, весьма далеких от истинной картины.
Но что тогда истина в этой истории?
Правда куда более невероятна, чем любой слух…

Мо Си, статус: самый застенчивый генерал Империи.

Отношения с предателем Гу Маном: раньше они спали.

Read more