Перевод «Встретить змею» Автор: 溯痕

Художник: 阳澍

Название: 遇蛇 / Yu She/ Встретить змею

Автор:溯痕 Сухэнь (Вспоминая раны)  weibo автора

Переводчик: Feniks_Zadira

Оригинал новеллы:  danmei.la

Объем оригинала 107 глав + экстры.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтези

Предупреждения: инвалидность, реинкарнация, зоофилия (ксенофилия) 

Рейтинг: NC-17 (18+)

Быть облитым чашкой горячего чая — это как если бы на тебя опрокинули горшок собачьей крови*. Демонический змей не мог успокоиться, пока не укусил обидчика в ответ. Но после он понял, что на самом деле не так важно укусил он его или нет, потому что с самого начала этот человек был обречен.

Запутанная история любви между демоном и смертным, которая началась из-за чашки горячего чая и длилась на протяжении трех жизней.

  • *狗血 gǒuxiě гоусе собачья кровь – «сопли с сахаром» гротескная мелодрама; также в Китае есть поверье, что можно изгнать или  убить демона, если  облить его голову собачьей кровью.

Перевод BL-новеллы размещен на Google- диске ( предназначен только для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.

Я не против размещения небольших отрывков текста к артам, комиксам и мемам, но запрещаю разещать перевод на других площадках.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За распространение данного контента в открытом доступе вы можете быть привлечены к ответственности по статье 6.21 КоАП РФ от 02.07.2013, «пропаганда нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних».

Оглавление

Глава 1. Неожиданное нападение
Глава 2. Примирение сторон
Глава 3. Обещание
Глава 4. Добро и зло
Глава 5. Отношения двух благородных людей
Глава 6. Праздник Луны
Глава 7. Снова болен
Глава 8. Горячий источник 18+

Поддержать перевод: Boosty.toPatreon / Buymeacoffee (доступен ранний доступ к главам) Яндекс-Деньги (при указании почты, возможно получение бонуса)


spacer

Рассказ | Novelette. Шесть шагов назад и один в никуда | Six steps back and one to nowhere.

Описание | Sammary: о счастье можно говорить минут пять, не больше. Тут ничего не скажешь, кроме того, что ты счастлив. А о несчастье люди рассказывают ночи напролет…

Предупреждения | Warning: сомнительное согласие, любовный треугольник.

Публикация на других ресурсах / Publication: Разрешено только в виде ссылки | Allowed only as a link

Статус: завершен

Ссылка на Google-диск


spacer

Перевод “Бушующее пламя печали”. Автор: Priest. Переводчик: Shizun

Автор: Прист / Priest

Название: Бушующее пламя печали / 烈火浇愁 / Lie Huo Jiao Chou / Drowning Sorrows In Raging Fire.

Переводчик:  SHIZUN

Оригинал новеллы: jjwxc.net
Объем оригинала: всего 145 глав. 5 томов + 8 экстр.
Жанр новеллы: слеш, драма, сянься, боевые искусства, ангст, фэнтази.
Предупреждение: содержит нецензурную лексику
Рейтинг: NC-17 (18+)

Платформы для размещения:

Оглавление.

Том 1. Глава 1. «Алое Озеро, живые дальше не пройдут. Кости любого, кто нарушит правило, будут развеяны, подобно пеплу» 
Том 1. Глава 2. «…избавление от трупов или опровержение ненужных слухов. Также, мы выплачиваем убытки и возвышаем ценность науки» 
Том 1. Глава 3. «Шэн Линъюань, – произнес Сяо Чжэн, – Он назвался Шэн Линъюанем» 
Том 1. Глава 4. «Это злой дух!» 
Том 1. Глава 5. «Взгляд незнакомца был очень нежным и теплым» 
Том 1. Глава 6. «Я просто боюсь, вдруг ты кусаешься» 
Том 1. Глава 7. «Что он такое? Почему он такой толстокожий? Он что, панголин?» 
Том 1. Глава 8. «Осталась еще четверть часа»
Том 1. Глава 9. «Я очень высокого мнения о тебе…»
Том 1. Глава 10. «Как жаль, я отпущу тебя сегодня, маленький демон. Только не стой у меня на пути»
Том 1. Глава 11. «Сердце Сюань Цзи оторвалось и со стуком рухнуло вниз, когда он почувствовал знакомый запах»
Том 1. Глава 12. «Я хочу, чтобы ты убил их!»
Том 1. Глава 13. «Подожди! – Сюань Цзи бессознательно открыл рот, чтобы остановить его, – Нет…»
Том 1. Глава 14. «Какого черта!?»
Том 1. Глава 15. «Может быть, дело в том, что мои красивые и умные глаза полны электричества…»
Том 1. Глава 16. «Пошел нахуй отсюда!»
Том 1. Глава 17. «Кровь! А! Боже мой! Как много крови! Остановите самолет… Нет… Это же… Скорее помогите!»
Том 1. Глав 18. «Ты слишком много меня хвалишь».
Том 1. Глава 19. «Могу ли я воспользоваться этой возможностью, чтобы убить дьявола в мече?»
Том 1. Глава 20. Ты даже не спросил о смысле слов, почему ты так легко мне поверил?
Том 1. Глава 21. «Я убил 41 636 человек».
Том 1. Глава 22. «Остановись ради меня!»
Том 1. Глава 23. Он стоял там и неотрывно смотрел на голого мужчину.
Том 1. Глава 24. «Красавчик, успокойся, это же человеческая голова, а не свинцовый шар… Эй!»

Том 2. Глава 25. «Алоцзинь».
Том 2. Глава 26. «Линъюань, я очень скучал по тебе».
Том 2. Глава 27. «Он мой». VK
Том 2. Глава 28. «Вы…» VK
Том 2. Глава 29. «Кто был тот самый надежный человек?»  VK
Том 2. Глава 30. «Что с Вами?!»   VK
Том 2. Глава 31. «Быстрее! Быстрее! Закройте вход в пещеру!» VK
Том 2. Глава 32. «Я был так счастлив быть полезным для Вас!»  VK
Том 2. Глава 33. «Я не томограф и не извращенка». VK
Том 2. Глава 34. – Горячо! Горячо!
Том 2. Глава 35. «Ты прикрываешь меня?»
Том 2. Глава 36. – На себя надави, пошла прочь!
Том 2. Глава 37. – Я сказал людям, что ты – мой дух меча, так что теперь ты должен провести со мной ночь.
Том 2. Глава 38. – 36 Хранитель Огня Наньмина… Дитя… Отныне и навсегда…
Том 2. Глава 39. – Это значит, что преступник, который устроил неприятности с мрачной жертвой, является одним из нас!
Том 2. Глава 40. – Почему, черт возьми, ты гонишься за мной?

Больше: https://vk.com/lie_huo_jiao_chou

Перевод бесплатный.
Но если вдруг кто-то из вас все же захочет подарить переводчику конфетку, то она будет очень благодарна

🍭 QIWI: 89031730178

PS. Переводчик передал проект другому человеку. Так как планируется повторный перевод с учетом  обновлений, нельзя сказать что-то о сроках выхода  новых глав. Желаю удачи новому пеерводчику!

Надеюсь, SHIZUN все же вернется на поле переводческой деятельности.


spacer

Перевод “Хаски и его Учитель Белый Кот”. Автор: 肉包不吃肉

Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо

二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый Кот

Оригинал новеллы “Хаски и его Учитель Белый Кот”: jjwxc /оф.выкладка/ или fpzw / 2 тома/ или mcmssc.com / 3 тома и экстры/Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.

Предупреждения: содержит нецензурную лексику, описание пыток, сексуального насилия и жестокого обращения, в том числе с детьми.

Рейтинг: NC-17 (18+)

Переводчики “Хаски и его Учитель Белый Кот”: Lapsa1, 30.06.12.16.28, Rinstrel и Feniks_Zadira

Краткое описание:

«Сначала мне хотелось вернуть и больше никогда не выпускать из рук старшего брата-наставника, но кто бы мог подумать, что в итоге я умыкну своего… учителя*?»

Ублюдок в активе, тиран и деспот в пассиве.

Подробное описание:

Мо Жань чувствовал, что выбрать Чу Ваньнина учителем было большой ошибкой. 

По правде говоря, Уважаемый Учитель слишком уж похож на кота, а сам он на постоянно крутящегося под ногами и виляющего хвостом глупого щенка. 

Псы и коты относятся к разным видам и не могут быть вместе, и глупый пес изначально вовсе не планировал тянуть к коту свои мохнатые лапы. 

Он нутром чуял, что раз уж родился собакой, то должен выбрать себе в пару другую собаку. Вот взять к примеру его старшего брата-наставника, похожего на прелестного шпица, вместе они составили бы идеальную пару. 

Однако, умерев и возродившись вновь, даже прожив две жизни, в конечном итоге он снова и снова хватал зубами и тащил в свое логово совершенно не радующего глаз белоснежного кота-учителя.

Запредельно бестолковый сибирский хаски атакует (актив), вспыльчивый цундере безупречно белый кот принимает (пассив).

Перевод BL-новеллы размещен на Google- диске ( предназначен только для совершеннолетних граждан):

открывая ссылку на главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.

Переводчики никакой выгоды не извлекают, перевод любительский сделан в ознакомительных целях для друзей.

Мы не против размещения небольших отрывков текста к артам, комиксам и мемам, но перевод не для размещения на других площадках.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За распространение данного контента в открытом доступе вы можете быть привлечены к ответственности по статье 6.21 КоАП РФ от 02.07.2013, «пропаганда нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних».

Оглавление


spacer

Перевод “Остатки Грязи”. Автор: 肉包不吃肉.

Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо

余污 / Remnants of Filth / Остатки грязи

Оригинал новеллы “Остатки грязи”: jjwxc /оф.выкладка/ 

Объем оригинала 196 глав + 1 экстра.

Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.

Предупреждения: содержит нецензурную лексику, описание пыток, сексуального насилия и жестокого обращения, в том числе с детьми.

Рейтинг: NC-17 (18+)

Переводчик: Feniks_Zadira

Перевод любительский сделан в ознакомительных целях для друзей.

Перевод BL-новеллы  размещен на Google- диске  ( предназначен только  для совершеннолетних граждан): открывая ссылку на  главы, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.

Самый дикий военнопленный, самый красивый полководец.

Рассерженный грудничок в активе, шерстяная прилипала в пассиве.

Фоном: совершенствование падшего злого демона при  дворе Владыки Пустоты (Будды).

Мятежный полководец Гу Ман вернулся на родину. Все радовались настигшему его возмездию, кроме одного человека… Говорят, что тот, кто ненавидит предателя больше всех – в прошлом его лучший друг, холодный и бесстрастный молодой господин Мо.
Слух из уличного магазинчика: молодой господин Мо подготовил 365 способов пыток, чтобы всласть натешиться с Гу Маном. Этого более, чем достаточно, чтобы играть с предателем в течение года, ни разу не повторяясь.
Подобные слухи жестоко пресекались самим господином Мо, что порождало ещё больше сумасшедших гипотез, весьма далеких от истинной картины.
Но что тогда истина в этой истории?
Правда куда более невероятна, чем любой слух…

Мо Си, статус: самый застенчивый генерал Империи.

Отношения с предателем Гу Маном: раньше они спали.

*****

Я не против размещения небольших отрывков текста к артам, комиксам и мемам, но перевод не для размещения на других площадках.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За распространение данного контента в открытом доступе вы можете быть привлечены к ответственности по статье 6.21 КоАП РФ от 02.07.2013, «пропаганда нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних».

Оглавление

Введение. Глава 1. Пролог

 Глава 2. Пятно 18+

Глава 3. Стриптиз от сексуального Гу Мана

Глава 4. Старая вражда

Глава 5. Сексуальный Мо Си умеет держать лицо

Глава 6. Падение Гу Мана

Глава 7. Воссоединение 18+

Глава 8. Потеря контроля

Глава 9. Тяжела жизнь Гу Манмана

Глава 10. Пойман с поличным

Глава 11. Огонь в сердце 18+

Глава 12. Ограничивающий рабский ошейник

Глава 13. Мужун Лянь 18+

Глава 14. Сексуальный А-Лянь заманивает гостей в свои сети

Глава 15. Двуличие Князя Сихэ  [Визуал к 15 главе]

Глава 16. Умные люди не будут задавать вопросы с несколькими вариантами ответов

Глава 17. Подозрение

Глава 18. Грязная вода

Глава 19. След заклятия

Глава 20. Жду тебя

Глава 21. Гу Ман разбушевался

Глава 22. Будьте милосердны 18+

Глава 23. Борьба за человека

Глава 24. Награда

арт /art :  葵呆呆

Глоссарий “Остатки грязи”

Таблица идиом и терминов ХиУБК и Остатки грязи

Поддержать Автора (Жоубао Бучи Жоу) и  пример как это сделать

Наша закрытая группа (под 18+)

Любые другие группы (кроме группы на дайри) являются фанатскими объединениями и не имеют к нам никакого отношения.

Поддержать перевод: Boosty.toPatreon / Buymeacoffee (доступен ранний доступ к главам) Яндекс-Деньги (при указании почты, возможно получение бонуса)


spacer

“Честный”. Глава 13. Ты пришёл сорвать мою свадьбу.

– Признайся уже, что пришел сорвать мою свадьбу!
– Вот ещё. Это просто работа… что не сделаешь ради страны…
– Ревнивец! 
– Даже если ты женишься, всё равно будешь мой. Понял?

spacer

“Честный”. Глава 12. Я прощу твоего друга один раз.

– Значит, его жизнь для тебя не важна?
– А жизнь Кина важна для тебя?
– Я прощу твоего друга один раз. Пока не создает проблем, будет жить.

spacer

Рассказ | Novelette. Убить Эльфа | Kill the Elf

Описание | Sammary: встреча человека попаданца и эльфа, но без романтичного флера.

Предупреждения | Warning: отношения между лицами одного пола, элементы гета, сомнительный юмор, нецензурная лексика, сомнительное согласие

Публикация на других ресурсах / Publication: Разрешено только в виде ссылки | Allowed only as a link

Статус: завершен


spacer

“Честный”. Глава 11. Идите к чёрту!

К чёрту! Вы оба, идите к чёрту!

spacer

“Честный”. Глава 10. Буду всегда отвечать.

– Кому ты пишешь?
– Другу…
– И сколько ждёшь ответа?
– Три года.
– Если хочешь… пиши мне. Я буду всегда отвечать!

spacer